Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Güclü iÅŸaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...
نص
إقترحت من طرف kudretsevgi
لغة مصدر: تركي

Bodrum Kıyıkıslacıkta bulunan Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip Ürünlerimiz ile ilgili tanıtım yapıldı

عنوان
Powerful
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف kfeto
لغة الهدف: انجليزي

Whilst visiting the Güclü Construction Horizon Sky Project at Bodrum Kıyıkıslacık, a presentation of our products was made.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 14 ايار 2008 13:52





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 ايار 2008 21:43

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Kfeto, could that "By visiting" turn into "When visiting"?

I guess the presentation was made at the time of the visit...am I right?

"..., a presentation was made of our products."
should be:
"..., a presentation of our products was made."

14 ايار 2008 00:34

kfeto
عدد الرسائل: 953
ok, edited

14 ايار 2008 00:44

kfeto
عدد الرسائل: 953
lilian, is there real points/virtual points ratio per user that experts take into account when deciding which translations to evaluate first?

i noticed only when i translate a new text, do older translation i made, become processed.