Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Güclü iÅŸaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...
Tекст
Добавлено kudretsevgi
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Bodrum Kıyıkıslacıkta bulunan Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip Ürünlerimiz ile ilgili tanıtım yapıldı

Статус
Powerful
Перевод
Английский

Перевод сделан kfeto
Язык, на который нужно перевести: Английский

Whilst visiting the Güclü Construction Horizon Sky Project at Bodrum Kıyıkıslacık, a presentation of our products was made.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 14 Июнь 2008 13:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Июнь 2008 21:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Kfeto, could that "By visiting" turn into "When visiting"?

I guess the presentation was made at the time of the visit...am I right?

"..., a presentation was made of our products."
should be:
"..., a presentation of our products was made."

14 Июнь 2008 00:34

kfeto
Кол-во сообщений: 953
ok, edited

14 Июнь 2008 00:44

kfeto
Кол-во сообщений: 953
lilian, is there real points/virtual points ratio per user that experts take into account when deciding which translations to evaluate first?

i noticed only when i translate a new text, do older translation i made, become processed.