Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Güclü iÅŸaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Izraz

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...
Tekst
Poslao kudretsevgi
Izvorni jezik: Turski

Bodrum Kıyıkıslacıkta bulunan Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip Ürünlerimiz ile ilgili tanıtım yapıldı

Naslov
Powerful
Prevođenje
Engleski

Preveo kfeto
Ciljni jezik: Engleski

Whilst visiting the Güclü Construction Horizon Sky Project at Bodrum Kıyıkıslacık, a presentation of our products was made.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 14 lipanj 2008 13:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 lipanj 2008 21:43

lilian canale
Broj poruka: 14972
Kfeto, could that "By visiting" turn into "When visiting"?

I guess the presentation was made at the time of the visit...am I right?

"..., a presentation was made of our products."
should be:
"..., a presentation of our products was made."

14 lipanj 2008 00:34

kfeto
Broj poruka: 953
ok, edited

14 lipanj 2008 00:44

kfeto
Broj poruka: 953
lilian, is there real points/virtual points ratio per user that experts take into account when deciding which translations to evaluate first?

i noticed only when i translate a new text, do older translation i made, become processed.