Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Güclü iÅŸaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Вислів

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...
Текст
Публікацію зроблено kudretsevgi
Мова оригіналу: Турецька

Bodrum Kıyıkıslacıkta bulunan Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip Ürünlerimiz ile ilgili tanıtım yapıldı

Заголовок
Powerful
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kfeto
Мова, якою перекладати: Англійська

Whilst visiting the Güclü Construction Horizon Sky Project at Bodrum Kıyıkıslacık, a presentation of our products was made.
Затверджено lilian canale - 14 Червня 2008 13:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Червня 2008 21:43

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Kfeto, could that "By visiting" turn into "When visiting"?

I guess the presentation was made at the time of the visit...am I right?

"..., a presentation was made of our products."
should be:
"..., a presentation of our products was made."

14 Червня 2008 00:34

kfeto
Кількість повідомлень: 953
ok, edited

14 Червня 2008 00:44

kfeto
Кількість повідомлень: 953
lilian, is there real points/virtual points ratio per user that experts take into account when deciding which translations to evaluate first?

i noticed only when i translate a new text, do older translation i made, become processed.