Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Expression

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kudretsevgi
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bodrum Kıyıkıslacıkta bulunan Güclü işaat Horizon Sky Projesi ziyaret edilip Ürünlerimiz ile ilgili tanıtım yapıldı

Kichwa
Powerful
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Whilst visiting the Güclü Construction Horizon Sky Project at Bodrum Kıyıkıslacık, a presentation of our products was made.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 14 Juni 2008 13:52





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Juni 2008 21:43

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Kfeto, could that "By visiting" turn into "When visiting"?

I guess the presentation was made at the time of the visit...am I right?

"..., a presentation was made of our products."
should be:
"..., a presentation of our products was made."

14 Juni 2008 00:34

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
ok, edited

14 Juni 2008 00:44

kfeto
Idadi ya ujumbe: 953
lilian, is there real points/virtual points ratio per user that experts take into account when deciding which translations to evaluate first?

i noticed only when i translate a new text, do older translation i made, become processed.