Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès brasiler-Noruec - Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
Text
Enviat per
viilde
Idioma orígen: Portuguès brasiler
Nunca me bandone, porque eu não posso viver sem você.
Títol
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
Traducció
Noruec
Traduït per
casper tavernello
Idioma destí: Noruec
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
Notes sobre la traducció
Don't ever leave, because I can't live without you.
Darrera validació o edició per
Hege
- 20 Juny 2008 20:51