Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Noors - Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
Tekst
Opgestuurd door
viilde
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Nunca me bandone, porque eu não posso viver sem você.
Titel
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
Vertaling
Noors
Vertaald door
casper tavernello
Doel-taal: Noors
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
Details voor de vertaling
Don't ever leave, because I can't live without you.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Hege
- 20 juni 2008 20:51