الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-نُرْوِيجِيّ - Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
نص
إقترحت من طرف
viilde
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Nunca me bandone, porque eu não posso viver sem você.
عنوان
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
ترجمة
نُرْوِيجِيّ
ترجمت من طرف
casper tavernello
لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
ملاحظات حول الترجمة
Don't ever leave, because I can't live without you.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Hege
- 20 ايار 2008 20:51