Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Norveški - Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Nunca Abandone... < que eu não posso viver sem...
Tekst
Poslao
viilde
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Nunca me bandone, porque eu não posso viver sem você.
Naslov
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
Prevođenje
Norveški
Preveo
casper tavernello
Ciljni jezik: Norveški
Aldri dra fra meg, for jeg kan ikke leve uten deg.
Primjedbe o prijevodu
Don't ever leave, because I can't live without you.
Posljednji potvrdio i uredio
Hege
- 20 lipanj 2008 20:51