Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Suec - Det högsta är ej att falla utan att resa sig...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecXinès simplificat

Títol
Det högsta är ej att falla utan att resa sig...
Text a traduir
Enviat per myledinh
Idioma orígen: Suec

Det högsta är ej att falla utan att resa sig efter varje fall.
23 Juny 2008 01:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

25 Setembre 2008 20:24

Swedishsnow
Nombre de missatges: 20
Finns det bara en mening? Kan du inte skriva några meningar till för att kunna fatta hela sammanhanget.

26 Setembre 2008 18:25

myledinh
Nombre de missatges: 3
Det högsta är ej att aldrig falla utan att resa sig efter varje fall

26 Setembre 2008 19:26

Swedishsnow
Nombre de missatges: 20
Gäller det en person eller någonting? Vad är det som faller, en människa eller blodsocker? "Efter varje fall" menas här varje ramlande eller varje tillfälle?

26 Setembre 2008 19:33

myledinh
Nombre de missatges: 3
det är ett gammalt kinesiskt ordspråk. menar att mycket skit kan hända en, men hur det är hur man tar sig upp från det som är det viktiga.

26 Setembre 2008 19:40

Swedishsnow
Nombre de missatges: 20
那就是这样的: 重要的不是从来不摔跤, 而是每次摔倒后再爬起来。

26 Setembre 2008 19:47

myledinh
Nombre de missatges: 3
tack!