Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Nakala asilia - Kiswidi - Det högsta är ej att falla utan att resa sig...
Hali kwa sasa
Nakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Det högsta är ej att falla utan att resa sig...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na
myledinh
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Det högsta är ej att falla utan att resa sig efter varje fall.
23 Juni 2008 01:54
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
25 Septemba 2008 20:24
Swedishsnow
Idadi ya ujumbe: 20
Finns det bara en mening? Kan du inte skriva några meningar till för att kunna fatta hela sammanhanget.
26 Septemba 2008 18:25
myledinh
Idadi ya ujumbe: 3
Det högsta är ej att aldrig falla utan att resa sig efter varje fall
26 Septemba 2008 19:26
Swedishsnow
Idadi ya ujumbe: 20
Gäller det en person eller någonting? Vad är det som faller, en människa eller blodsocker? "Efter varje fall" menas här varje ramlande eller varje tillfälle?
26 Septemba 2008 19:33
myledinh
Idadi ya ujumbe: 3
det är ett gammalt kinesiskt ordspråk. menar att mycket skit kan hända en, men hur det är hur man tar sig upp från det som är det viktiga.
26 Septemba 2008 19:40
Swedishsnow
Idadi ya ujumbe: 20
é‚£å°±æ˜¯è¿™æ ·çš„: é‡è¦çš„ä¸æ˜¯ä»Žæ¥ä¸æ‘”跤, 而是æ¯æ¬¡æ‘”倒åŽå†çˆ¬èµ·æ¥ã€‚
26 Septemba 2008 19:47
myledinh
Idadi ya ujumbe: 3
tack!