Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 스웨덴어 - Det högsta är ej att falla utan att resa sig...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어간이화된 중국어

제목
Det högsta är ej att falla utan att resa sig...
번역될 본문
myledinh에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Det högsta är ej att falla utan att resa sig efter varje fall.
2008년 6월 23일 01:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 25일 20:24

Swedishsnow
게시물 갯수: 20
Finns det bara en mening? Kan du inte skriva några meningar till för att kunna fatta hela sammanhanget.

2008년 9월 26일 18:25

myledinh
게시물 갯수: 3
Det högsta är ej att aldrig falla utan att resa sig efter varje fall

2008년 9월 26일 19:26

Swedishsnow
게시물 갯수: 20
Gäller det en person eller någonting? Vad är det som faller, en människa eller blodsocker? "Efter varje fall" menas här varje ramlande eller varje tillfälle?

2008년 9월 26일 19:33

myledinh
게시물 갯수: 3
det är ett gammalt kinesiskt ordspråk. menar att mycket skit kan hända en, men hur det är hur man tar sig upp från det som är det viktiga.

2008년 9월 26일 19:40

Swedishsnow
게시물 갯수: 20
那就是这样的: 重要的不是从来不摔跤, 而是每次摔倒后再爬起来。

2008년 9월 26일 19:47

myledinh
게시물 갯수: 3
tack!