Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Svedese - Det högsta är ej att falla utan att resa sig...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseCinese semplificato

Titolo
Det högsta är ej att falla utan att resa sig...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da myledinh
Lingua originale: Svedese

Det högsta är ej att falla utan att resa sig efter varje fall.
23 Giugno 2008 01:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

25 Settembre 2008 20:24

Swedishsnow
Numero di messaggi: 20
Finns det bara en mening? Kan du inte skriva några meningar till för att kunna fatta hela sammanhanget.

26 Settembre 2008 18:25

myledinh
Numero di messaggi: 3
Det högsta är ej att aldrig falla utan att resa sig efter varje fall

26 Settembre 2008 19:26

Swedishsnow
Numero di messaggi: 20
Gäller det en person eller någonting? Vad är det som faller, en människa eller blodsocker? "Efter varje fall" menas här varje ramlande eller varje tillfälle?

26 Settembre 2008 19:33

myledinh
Numero di messaggi: 3
det är ett gammalt kinesiskt ordspråk. menar att mycket skit kan hända en, men hur det är hur man tar sig upp från det som är det viktiga.

26 Settembre 2008 19:40

Swedishsnow
Numero di messaggi: 20
那就是这样的: 重要的不是从来不摔跤, 而是每次摔倒后再爬起来。

26 Settembre 2008 19:47

myledinh
Numero di messaggi: 3
tack!