Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Turc - me alegra mucho que me escribieras, estabas...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàAnglèsTurc

Títol
me alegra mucho que me escribieras, estabas...
Text
Enviat per güzelcem
Idioma orígen: Castellà

me alegra mucho que me escribieras, estabas perdido. de todas maneras gracias, me hacías mucha falta. te deseo en este mes un feliz ramadán, sé que es la fecha más importante para los musulmanes. siempre estaré aquí. cuidate mucho y no me olvides

Títol
Bana yazmış olmana çok sevindim...
Traducció
Turc

Traduït per gülbiz
Idioma destí: Turc

Bana yazmış olmana çok sevindim, kaybolmuştun. Yine de teşekkürler, seni çok özledim. Sana mutlu bir Ramazan ayı diliyorum, bunun müslümanlar için en önemli zaman olduğunu biliyorum. Her zaman burada olacağım. Kendine dikkat et ve beni unutma.
Notes sobre la traducció
kaybolmuÅŸtun/ortalarda yoktun
Darrera validació o edició per handyy - 8 Setembre 2008 12:14