Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Испански-Турски - me alegra mucho que me escribieras, estabas...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиАнглийскиТурски

Заглавие
me alegra mucho que me escribieras, estabas...
Текст
Предоставено от güzelcem
Език, от който се превежда: Испански

me alegra mucho que me escribieras, estabas perdido. de todas maneras gracias, me hacías mucha falta. te deseo en este mes un feliz ramadán, sé que es la fecha más importante para los musulmanes. siempre estaré aquí. cuidate mucho y no me olvides

Заглавие
Bana yazmış olmana çok sevindim...
Превод
Турски

Преведено от gülbiz
Желан език: Турски

Bana yazmış olmana çok sevindim, kaybolmuştun. Yine de teşekkürler, seni çok özledim. Sana mutlu bir Ramazan ayı diliyorum, bunun müslümanlar için en önemli zaman olduğunu biliyorum. Her zaman burada olacağım. Kendine dikkat et ve beni unutma.
Забележки за превода
kaybolmuÅŸtun/ortalarda yoktun
За последен път се одобри от handyy - 8 Септември 2008 12:14