Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - me alegra mucho que me escribieras, estabas...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीअंग्रेजीतुर्केली

शीर्षक
me alegra mucho que me escribieras, estabas...
हरफ
güzelcemद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

me alegra mucho que me escribieras, estabas perdido. de todas maneras gracias, me hacías mucha falta. te deseo en este mes un feliz ramadán, sé que es la fecha más importante para los musulmanes. siempre estaré aquí. cuidate mucho y no me olvides

शीर्षक
Bana yazmış olmana çok sevindim...
अनुबाद
तुर्केली

gülbizद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Bana yazmış olmana çok sevindim, kaybolmuştun. Yine de teşekkürler, seni çok özledim. Sana mutlu bir Ramazan ayı diliyorum, bunun müslümanlar için en önemli zaman olduğunu biliyorum. Her zaman burada olacağım. Kendine dikkat et ve beni unutma.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
kaybolmuÅŸtun/ortalarda yoktun
Validated by handyy - 2008年 सेप्टेम्बर 8日 12:14