Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Turski - me alegra mucho que me escribieras, estabas...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiEngleskiTurski

Natpis
me alegra mucho que me escribieras, estabas...
Tekst
Podnet od güzelcem
Izvorni jezik: Spanski

me alegra mucho que me escribieras, estabas perdido. de todas maneras gracias, me hacías mucha falta. te deseo en este mes un feliz ramadán, sé que es la fecha más importante para los musulmanes. siempre estaré aquí. cuidate mucho y no me olvides

Natpis
Bana yazmış olmana çok sevindim...
Prevod
Turski

Preveo gülbiz
Željeni jezik: Turski

Bana yazmış olmana çok sevindim, kaybolmuştun. Yine de teşekkürler, seni çok özledim. Sana mutlu bir Ramazan ayı diliyorum, bunun müslümanlar için en önemli zaman olduğunu biliyorum. Her zaman burada olacağım. Kendine dikkat et ve beni unutma.
Napomene o prevodu
kaybolmuÅŸtun/ortalarda yoktun
Poslednja provera i obrada od handyy - 8 Septembar 2008 12:14