Traducció - Francès-Suec - donne des mimiques amusantesEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | donne des mimiques amusantes | | Idioma orígen: Francès
donne des mimiques amusantes | | "fais-nous des mimiques amusantes" (imperative mode) |
|
| | | Idioma destí: Suec
Gör roliga miner
| | Make funny faces. (imperative) |
|
Darrera validació o edició per pias - 14 Setembre 2008 09:25
Darrer missatge | | | | | 11 Setembre 2008 19:48 | | | | | | 11 Setembre 2008 21:17 | | | Yes, weird, as "mimique" doesn't fit too much with "donner", one should rather say "fait", or "a" instead.
And the text is moreover a bit loose with no subject, so that one can think it is imperative tense. I'll set it in "meaning only". |
|
|