Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Suec - donne des mimiques amusantes

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsSuec

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
donne des mimiques amusantes
Text
Enviat per sstina
Idioma orígen: Francès

donne des mimiques amusantes
Notes sobre la traducció
"fais-nous des mimiques amusantes" (imperative mode)

Títol
Gör roliga miner
Traducció
Suec

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Suec

Gör roliga miner
Notes sobre la traducció
Make funny faces. (imperative)
Darrera validació o edició per pias - 14 Setembre 2008 09:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Setembre 2008 19:48

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Francky?

CC: Francky5591

11 Setembre 2008 21:17

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Yes, weird, as "mimique" doesn't fit too much with "donner", one should rather say "fait", or "a" instead.

And the text is moreover a bit loose with no subject, so that one can think it is imperative tense. I'll set it in "meaning only".