Übersetzung - Französisch-Schwedisch - donne des mimiques amusantesmomentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | donne des mimiques amusantes | | Herkunftssprache: Französisch
donne des mimiques amusantes | Bemerkungen zur Übersetzung | "fais-nous des mimiques amusantes" (imperative mode) |
|
| | | Zielsprache: Schwedisch
Gör roliga miner
| Bemerkungen zur Übersetzung | Make funny faces. (imperative) |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 14 September 2008 09:25
Letzte Beiträge | | | | | 11 September 2008 19:48 | | | | | | 11 September 2008 21:17 | | | Yes, weird, as "mimique" doesn't fit too much with "donner", one should rather say "fait", or "a" instead.
And the text is moreover a bit loose with no subject, so that one can think it is imperative tense. I'll set it in "meaning only". |
|
|