Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kiswidi - donne des mimiques amusantes
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
donne des mimiques amusantes
Nakala
Tafsiri iliombwa na
sstina
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
donne des mimiques amusantes
Maelezo kwa mfasiri
"fais-nous des mimiques amusantes" (imperative mode)
Kichwa
Gör roliga miner
Tafsiri
Kiswidi
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiswidi
Gör roliga miner
Maelezo kwa mfasiri
Make funny faces. (imperative)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
pias
- 14 Septemba 2008 09:25
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
11 Septemba 2008 19:48
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Francky?
CC:
Francky5591
11 Septemba 2008 21:17
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Yes, weird, as "mimique" doesn't fit too much with "donner", one should rather say "fait", or "a" instead.
And the text is moreover a bit loose with no subject, so that one can think it is imperative tense. I'll set it in "meaning only".