Μετάφραση - Γαλλικά-Σουηδικά - donne des mimiques amusantesΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | donne des mimiques amusantes | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
donne des mimiques amusantes | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | "fais-nous des mimiques amusantes" (imperative mode) |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά
Gör roliga miner
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Make funny faces. (imperative) |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από pias - 14 Σεπτέμβριος 2008 09:25
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Σεπτέμβριος 2008 19:48 | | | | | | 11 Σεπτέμβριος 2008 21:17 | | | Yes, weird, as "mimique" doesn't fit too much with "donner", one should rather say "fait", or "a" instead.
And the text is moreover a bit loose with no subject, so that one can think it is imperative tense. I'll set it in "meaning only". |
|
|