Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Švedski - donne des mimiques amusantes

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiŠvedski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
donne des mimiques amusantes
Tekst
Poslao sstina
Izvorni jezik: Francuski

donne des mimiques amusantes
Primjedbe o prijevodu
"fais-nous des mimiques amusantes" (imperative mode)

Naslov
Gör roliga miner
Prevođenje
Švedski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Švedski

Gör roliga miner
Primjedbe o prijevodu
Make funny faces. (imperative)
Posljednji potvrdio i uredio pias - 14 rujan 2008 09:25





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 rujan 2008 19:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
Francky?

CC: Francky5591

11 rujan 2008 21:17

Francky5591
Broj poruka: 12396
Yes, weird, as "mimique" doesn't fit too much with "donner", one should rather say "fait", or "a" instead.

And the text is moreover a bit loose with no subject, so that one can think it is imperative tense. I'll set it in "meaning only".