Traduzione - Francese-Svedese - donne des mimiques amusantesStato attuale Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | donne des mimiques amusantes | | Lingua originale: Francese
donne des mimiques amusantes | | "fais-nous des mimiques amusantes" (imperative mode) |
|
| | | Lingua di destinazione: Svedese
Gör roliga miner
| | Make funny faces. (imperative) |
|
Ultima convalida o modifica di pias - 14 Settembre 2008 09:25
Ultimi messaggi | | | | | 11 Settembre 2008 19:48 | | | | | | 11 Settembre 2008 21:17 | | | Yes, weird, as "mimique" doesn't fit too much with "donner", one should rather say "fait", or "a" instead.
And the text is moreover a bit loose with no subject, so that one can think it is imperative tense. I'll set it in "meaning only". |
|
|