Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Hebreu - G. ... SEI STATO NOMINATO!

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàHebreu

Categoria Vida quotidiana

Títol
G. ... SEI STATO NOMINATO!
Text
Enviat per giacomo_86
Idioma orígen: Italià

G. ... SEI STATO NOMINATO!
Notes sobre la traducció
Male name abbreviated <goncin />.

Títol
ג... אתה מֻנֵּיתָ!
Traducció
Hebreu

Traduït per sloew00
Idioma destí: Hebreu

ג... אתה מֻנֵּיתָ!
Darrera validació o edició per milkman - 16 Octubre 2008 17:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Octubre 2008 01:34

milkman
Nombre de missatges: 773
And here please?

CC: Xini

16 Octubre 2008 10:29

Xini
Nombre de missatges: 1655
G....YOU HAVE BEEN NOMINATED!

nominated as in a competition or something....you know, as the winner...

16 Octubre 2008 13:36

milkman
Nombre de missatges: 773
Thanks a lot Xini
Sloew00, would you like to adapt the translation accordingly?

16 Octubre 2008 14:34

sloew00
Nombre de missatges: 8
OK

16 Octubre 2008 16:06

milkman
Nombre de missatges: 773
I agree it looks strange in Hebrew. I added the correct spelling.
Thanks sloew00

16 Octubre 2008 16:08

milkman
Nombre de missatges: 773
Sloew00,
אולי בעצם "נבחרת"? מה את חושבת?
אני לא מצליח להחליט מה עדיף...

16 Octubre 2008 17:14

sloew00
Nombre de missatges: 8
קשה להכריע בלי ההקשר, האם היה תהליך של בחירה דמוקרטית או מינוי על ידי מישהו בכיר יותר.
אני העדפתי את "מונתה" (למרות שהוא פחות מתאים לעברית מדוברת) מכיוון שפועל באיטלקית לבחירה הוא scegliere או selezionare.

16 Octubre 2008 17:18

milkman
Nombre de missatges: 773
אז אם כך סגרנו. מקבל את דעתך.