Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Castellà - dimenticavo, di dove sei?

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàCastellà

Categoria Xat - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
dimenticavo, di dove sei?
Text
Enviat per Juventina
Idioma orígen: Italià

dimenticavo, di dove sei?
Notes sobre la traducció
Hola.por favor me gustaria que tradujeran la oracion al español.Gracias

Títol
Me olvidaba...¿de dónde eres?
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

Me olvidaba...¿de dónde eres?
Darrera validació o edició per lilian canale - 15 Desembre 2008 02:19





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Desembre 2008 17:10

Freya
Nombre de missatges: 1910
Hi. I think the meaning would be something like : "Oh, I was about to forget to ask you, where are you from? " ...this is my explained version. It's like "(casi)olvidaba (olvidé) preguntarte...". An opinion doesn´t always need to be right...

13 Desembre 2008 17:14

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
hummm...algo como:

"Me iba olvidando..." (?)

CC: Freya

13 Desembre 2008 17:15

Freya
Nombre de missatges: 1910
sí, algo así.

13 Desembre 2008 17:18

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK

13 Desembre 2008 17:20

Freya
Nombre de missatges: 1910

13 Desembre 2008 17:21

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Me iba olvidando...Gracias.

CC: Freya