Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Espanja - dimenticavo, di dove sei?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEspanja

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
dimenticavo, di dove sei?
Teksti
Lähettäjä Juventina
Alkuperäinen kieli: Italia

dimenticavo, di dove sei?
Huomioita käännöksestä
Hola.por favor me gustaria que tradujeran la oracion al español.Gracias

Otsikko
Me olvidaba...¿de dónde eres?
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Me olvidaba...¿de dónde eres?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 15 Joulukuu 2008 02:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

13 Joulukuu 2008 17:10

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Hi. I think the meaning would be something like : "Oh, I was about to forget to ask you, where are you from? " ...this is my explained version. It's like "(casi)olvidaba (olvidé) preguntarte...". An opinion doesn´t always need to be right...

13 Joulukuu 2008 17:14

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
hummm...algo como:

"Me iba olvidando..." (?)

CC: Freya

13 Joulukuu 2008 17:15

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
sí, algo así.

13 Joulukuu 2008 17:18

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
OK

13 Joulukuu 2008 17:20

Freya
Viestien lukumäärä: 1910

13 Joulukuu 2008 17:21

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Me iba olvidando...Gracias.

CC: Freya