Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Italià - A. litti non sa fare la moderatrice...!

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàEsperanto

Títol
A. litti non sa fare la moderatrice...!
Text a traduir
Enviat per ciano88
Idioma orígen: Italià

A. Litti non sa fare la moderatrice...!
Notes sobre la traducció
Female name abbreviated <goncin />.
Darrera edició per Xini - 15 Desembre 2008 00:06





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Desembre 2008 22:14

goncin
Nombre de missatges: 3706
Questo ha senso?

CC: Xini ali84

15 Desembre 2008 00:05

Xini
Nombre de missatges: 1655
Sì, ma Litti probabilmente è un cognome e andrebbe scritto maiuscolo. Correggo io...

15 Desembre 2008 00:07

Xini
Nombre de missatges: 1655
bridge

A. Litti can't do the moderator




moderator = who handles a debate

(female)

15 Desembre 2008 10:27

goncin
Nombre de missatges: 3706
Grazie tante!