Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Italia - A. litti non sa fare la moderatrice...!
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
A. litti non sa fare la moderatrice...!
Teksto tradukenda
Submetigx per
ciano88
Font-lingvo: Italia
A. Litti non sa fare la moderatrice...!
Rimarkoj pri la traduko
Female name abbreviated <goncin />.
Laste redaktita de
Xini
- 15 Decembro 2008 00:06
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
14 Decembro 2008 22:14
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Questo ha senso?
CC:
Xini
ali84
15 Decembro 2008 00:05
Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
Sì, ma Litti probabilmente è un cognome e andrebbe scritto maiuscolo. Correggo io...
15 Decembro 2008 00:07
Xini
Nombro da afiŝoj: 1655
bridge
A. Litti can't do the moderator
moderator = who handles a debate
(female)
15 Decembro 2008 10:27
goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Grazie tante!