Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Италиански - A. litti non sa fare la moderatrice...!

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ИталианскиЕсперанто

Заглавие
A. litti non sa fare la moderatrice...!
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от ciano88
Език, от който се превежда: Италиански

A. Litti non sa fare la moderatrice...!
Забележки за превода
Female name abbreviated <goncin />.
Най-последно е прикачено от Xini - 15 Декември 2008 00:06





Последно мнение

Автор
Мнение

14 Декември 2008 22:14

goncin
Общо мнения: 3706
Questo ha senso?

CC: Xini ali84

15 Декември 2008 00:05

Xini
Общо мнения: 1655
Sì, ma Litti probabilmente è un cognome e andrebbe scritto maiuscolo. Correggo io...

15 Декември 2008 00:07

Xini
Общо мнения: 1655
bridge

A. Litti can't do the moderator




moderator = who handles a debate

(female)

15 Декември 2008 10:27

goncin
Общо мнения: 3706
Grazie tante!