Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - A. litti non sa fare la moderatrice...!

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEsperanto

Otsikko
A. litti non sa fare la moderatrice...!
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä ciano88
Alkuperäinen kieli: Italia

A. Litti non sa fare la moderatrice...!
Huomioita käännöksestä
Female name abbreviated <goncin />.
Viimeksi toimittanut Xini - 15 Joulukuu 2008 00:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Joulukuu 2008 22:14

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Questo ha senso?

CC: Xini ali84

15 Joulukuu 2008 00:05

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Sì, ma Litti probabilmente è un cognome e andrebbe scritto maiuscolo. Correggo io...

15 Joulukuu 2008 00:07

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
bridge

A. Litti can't do the moderator




moderator = who handles a debate

(female)

15 Joulukuu 2008 10:27

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Grazie tante!