Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Итальянский - A. litti non sa fare la moderatrice...!

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийЭсперанто

Статус
A. litti non sa fare la moderatrice...!
Текст для перевода
Добавлено ciano88
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

A. Litti non sa fare la moderatrice...!
Комментарии для переводчика
Female name abbreviated <goncin />.
Последние изменения внесены Xini - 15 Декабрь 2008 00:06





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Декабрь 2008 22:14

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Questo ha senso?

CC: Xini ali84

15 Декабрь 2008 00:05

Xini
Кол-во сообщений: 1655
Sì, ma Litti probabilmente è un cognome e andrebbe scritto maiuscolo. Correggo io...

15 Декабрь 2008 00:07

Xini
Кол-во сообщений: 1655
bridge

A. Litti can't do the moderator




moderator = who handles a debate

(female)

15 Декабрь 2008 10:27

goncin
Кол-во сообщений: 3706
Grazie tante!