Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Rus - Aphorisme 72
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Assaig
Títol
Aphorisme 72
Text
Enviat per
Minny
Idioma orígen: Francès Traduït per
gamine
Ne peins pas le Diable sur le mur.
C'est une sottise
de gaspiller un pinceau pour cela.
Títol
Ðфоризм 72
Traducció
Rus
Traduït per
soleil
Idioma destí: Rus
Ðе риÑуй ДьÑвола на Ñтене.
Глупо переводить на Ñто краÑку.
Notes sobre la traducció
word for word translation.
Darrera validació o edició per
ramarren
- 28 Abril 2009 15:08
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Maig 2009 12:19
Minny
Nombre de missatges: 271
I wonder if it would be correct and better to replace the word "переводить" by the word "раÑтрачивать"?