Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Русский - Aphorisme 72
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Эссе
Статус
Aphorisme 72
Tекст
Добавлено
Minny
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан
gamine
Ne peins pas le Diable sur le mur.
C'est une sottise
de gaspiller un pinceau pour cela.
Статус
Ðфоризм 72
Перевод
Русский
Перевод сделан
soleil
Язык, на который нужно перевести: Русский
Ðе риÑуй ДьÑвола на Ñтене.
Глупо переводить на Ñто краÑку.
Комментарии для переводчика
word for word translation.
Последнее изменение было внесено пользователем
ramarren
- 28 Апрель 2009 15:08
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
18 Май 2009 12:19
Minny
Кол-во сообщений: 271
I wonder if it would be correct and better to replace the word "переводить" by the word "раÑтрачивать"?