Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Francuski-Ruski - Aphorisme 72
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Esej
Natpis
Aphorisme 72
Tekst
Podnet od
Minny
Izvorni jezik: Francuski Preveo
gamine
Ne peins pas le Diable sur le mur.
C'est une sottise
de gaspiller un pinceau pour cela.
Natpis
Ðфоризм 72
Prevod
Ruski
Preveo
soleil
Željeni jezik: Ruski
Ðе риÑуй ДьÑвола на Ñтене.
Глупо переводить на Ñто краÑку.
Napomene o prevodu
word for word translation.
Poslednja provera i obrada od
ramarren
- 28 April 2009 15:08
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Maj 2009 12:19
Minny
Broj poruka: 271
I wonder if it would be correct and better to replace the word "переводить" by the word "раÑтрачивать"?