Käännös - Ranska-Venäjä - Aphorisme 72Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Essee | | | Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä gamine
Ne peins pas le Diable sur le mur. C'est une sottise de gaspiller un pinceau pour cela.
|
|
| | | Kohdekieli: Venäjä
Ðе риÑуй ДьÑвола на Ñтене. Глупо переводить на Ñто краÑку. | | word for word translation. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ramarren - 28 Huhtikuu 2009 15:08
Viimeinen viesti | | | | | 18 Toukokuu 2009 12:19 | | MinnyViestien lukumäärä: 271 | I wonder if it would be correct and better to replace the word "переводить" by the word "раÑтрачивать"?
|
|
|