الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - فرنسي-روسيّ - Aphorisme 72
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تجربة
عنوان
Aphorisme 72
نص
إقترحت من طرف
Minny
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف
gamine
Ne peins pas le Diable sur le mur.
C'est une sottise
de gaspiller un pinceau pour cela.
عنوان
Ðфоризм 72
ترجمة
روسيّ
ترجمت من طرف
soleil
لغة الهدف: روسيّ
Ðе риÑуй ДьÑвола на Ñтене.
Глупо переводить на Ñто краÑку.
ملاحظات حول الترجمة
word for word translation.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
ramarren
- 28 أفريل 2009 15:08
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
18 نيسان 2009 12:19
Minny
عدد الرسائل: 271
I wonder if it would be correct and better to replace the word "переводить" by the word "раÑтрачивать"?