Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Френски-Руски - Aphorisme 72
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Есе
Заглавие
Aphorisme 72
Текст
Предоставено от
Minny
Език, от който се превежда: Френски Преведено от
gamine
Ne peins pas le Diable sur le mur.
C'est une sottise
de gaspiller un pinceau pour cela.
Заглавие
Ðфоризм 72
Превод
Руски
Преведено от
soleil
Желан език: Руски
Ðе риÑуй ДьÑвола на Ñтене.
Глупо переводить на Ñто краÑку.
Забележки за превода
word for word translation.
За последен път се одобри от
ramarren
- 28 Април 2009 15:08
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Май 2009 12:19
Minny
Общо мнения: 271
I wonder if it would be correct and better to replace the word "переводить" by the word "раÑтрачивать"?