Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Franska-Ryska - Aphorisme 72
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Uppsats
Titel
Aphorisme 72
Text
Tillagd av
Minny
Källspråk: Franska Översatt av
gamine
Ne peins pas le Diable sur le mur.
C'est une sottise
de gaspiller un pinceau pour cela.
Titel
Ðфоризм 72
Översättning
Ryska
Översatt av
soleil
Språket som det ska översättas till: Ryska
Ðе риÑуй ДьÑвола на Ñтене.
Глупо переводить на Ñто краÑку.
Anmärkningar avseende översättningen
word for word translation.
Senast granskad eller redigerad av
ramarren
- 28 April 2009 15:08
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Maj 2009 12:19
Minny
Antal inlägg: 271
I wonder if it would be correct and better to replace the word "переводить" by the word "раÑтрачивать"?