Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Albanès-Turc - Ju mendoni ndryshe apo?
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Ju mendoni ndryshe apo?
Text
Enviat per
ValonKito
Idioma orígen: Albanès
Ju mendoni ndryshe apo?
Notes sobre la traducció
Ne dialekt anglez.
Títol
Siz farklı düşünüyorsunuz, öyle mi?
Traducció
Turc
Traduït per
fikomix
Idioma destí: Turc
Siz farklı düşünüyorsunuz, öyle mi?
Darrera validació o edició per
FIGEN KIRCI
- 21 Febrer 2009 20:35
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Febrer 2009 15:39
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
fiko arnavutcaya gore mi cevirdin?
ingilizcesi 'yoksa, siz farkli mi dusunuyorsunuz', ortak sekil bulursan spr olur.
18 Febrer 2009 15:45
fikomix
Nombre de missatges: 614
Figen Hanım
Bunu orjinel metinden (arnavutçadan)çevirdim.
Ingilizceye biraz farklı çevrilmiş.Ama gerekirse değiştiririm.
apo-öyle mi
18 Febrer 2009 16:12
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
yo yo degistirme, tam kelimesi kelimesine ne diyor, yazarmisin bana .
21 Febrer 2009 19:32
fikomix
Nombre de missatges: 614
Ju-siz
mendoni-düşünüyorsunuz
ndryshe -farklı
apo-öyle mi
21 Febrer 2009 20:35
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
ok'dir!