Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Albanski-Turski - Ju mendoni ndryshe apo?
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
Ju mendoni ndryshe apo?
Tekst
Podnet od
ValonKito
Izvorni jezik: Albanski
Ju mendoni ndryshe apo?
Napomene o prevodu
Ne dialekt anglez.
Natpis
Siz farklı düşünüyorsunuz, öyle mi?
Prevod
Turski
Preveo
fikomix
Željeni jezik: Turski
Siz farklı düşünüyorsunuz, öyle mi?
Poslednja provera i obrada od
FIGEN KIRCI
- 21 Februar 2009 20:35
Poslednja poruka
Autor
Poruka
18 Februar 2009 15:39
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
fiko arnavutcaya gore mi cevirdin?
ingilizcesi 'yoksa, siz farkli mi dusunuyorsunuz', ortak sekil bulursan spr olur.
18 Februar 2009 15:45
fikomix
Broj poruka: 614
Figen Hanım
Bunu orjinel metinden (arnavutçadan)çevirdim.
Ingilizceye biraz farklı çevrilmiş.Ama gerekirse değiştiririm.
apo-öyle mi
18 Februar 2009 16:12
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
yo yo degistirme, tam kelimesi kelimesine ne diyor, yazarmisin bana .
21 Februar 2009 19:32
fikomix
Broj poruka: 614
Ju-siz
mendoni-düşünüyorsunuz
ndryshe -farklı
apo-öyle mi
21 Februar 2009 20:35
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
ok'dir!