Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Francès-Anglès - salut pourquoi tu ne me parles pas ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglèsTurc

Categoria Vida quotidiana - Amor / Amistat

Títol
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Francès

salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

Títol
Hi
Traducció
Anglès

Traduït per silkworm16
Idioma destí: Anglès

Hi. Why don't you speak to me when you find me on Msn? It's always me who speaks to you first. It's very difficult for me to understand the Turkish language. I make a huge effort to understand Turkish.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 5 Febrer 2009 23:53





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Febrer 2009 16:16

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hi silkworm16 : "pour comprendre le turc" is "to understand Turkish"; here it is about the language, not the people, when one says in French "le turc". if it was about the people, one would use the plural form in French ("les turcs"


5 Febrer 2009 15:53

silkworm16
Nombre de missatges: 172
hmm okay Franckly5591. I will edit it then

5 Febrer 2009 19:52

Eylem14
Nombre de missatges: 43
Small addition: it's always me who speaks first TO YOU (qui TE parle)

5 Febrer 2009 23:53

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks Eylem14!