Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - salut pourquoi tu ne me parles pas ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaTurka

Kategorio Taga vivo - Amo / Amikeco

Titolo
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
Teksto
Submetigx per Francky5591
Font-lingvo: Franca

salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

Titolo
Hi
Traduko
Angla

Tradukita per silkworm16
Cel-lingvo: Angla

Hi. Why don't you speak to me when you find me on Msn? It's always me who speaks to you first. It's very difficult for me to understand the Turkish language. I make a huge effort to understand Turkish.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 5 Februaro 2009 23:53





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

5 Februaro 2009 16:16

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Hi silkworm16 : "pour comprendre le turc" is "to understand Turkish"; here it is about the language, not the people, when one says in French "le turc". if it was about the people, one would use the plural form in French ("les turcs"


5 Februaro 2009 15:53

silkworm16
Nombro da afiŝoj: 172
hmm okay Franckly5591. I will edit it then

5 Februaro 2009 19:52

Eylem14
Nombro da afiŝoj: 43
Small addition: it's always me who speaks first TO YOU (qui TE parle)

5 Februaro 2009 23:53

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Eylem14!