Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - salut pourquoi tu ne me parles pas ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаТурецька

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Французька

salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

Заголовок
Hi
Переклад
Англійська

Переклад зроблено silkworm16
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi. Why don't you speak to me when you find me on Msn? It's always me who speaks to you first. It's very difficult for me to understand the Turkish language. I make a huge effort to understand Turkish.
Затверджено Francky5591 - 5 Лютого 2009 23:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Лютого 2009 16:16

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hi silkworm16 : "pour comprendre le turc" is "to understand Turkish"; here it is about the language, not the people, when one says in French "le turc". if it was about the people, one would use the plural form in French ("les turcs"


5 Лютого 2009 15:53

silkworm16
Кількість повідомлень: 172
hmm okay Franckly5591. I will edit it then

5 Лютого 2009 19:52

Eylem14
Кількість повідомлень: 43
Small addition: it's always me who speaks first TO YOU (qui TE parle)

5 Лютого 2009 23:53

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Thanks Eylem14!