Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - salut pourquoi tu ne me parles pas ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתטורקית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
salut pourquoi tu ne me parles pas ...
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: צרפתית

salut pourquoi tu ne me parles pas quand tu me trouves sur msn? c'est toujours moi qui te parle la première.
c'est très difficile pour moi de comprendre la langue turque. je fais beaucoup d'efforts pour comprendre le turc

שם
Hi
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי silkworm16
שפת המטרה: אנגלית

Hi. Why don't you speak to me when you find me on Msn? It's always me who speaks to you first. It's very difficult for me to understand the Turkish language. I make a huge effort to understand Turkish.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 5 פברואר 2009 23:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 פברואר 2009 16:16

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hi silkworm16 : "pour comprendre le turc" is "to understand Turkish"; here it is about the language, not the people, when one says in French "le turc". if it was about the people, one would use the plural form in French ("les turcs"


5 פברואר 2009 15:53

silkworm16
מספר הודעות: 172
hmm okay Franckly5591. I will edit it then

5 פברואר 2009 19:52

Eylem14
מספר הודעות: 43
Small addition: it's always me who speaks first TO YOU (qui TE parle)

5 פברואר 2009 23:53

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Eylem14!