Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Castellà - Macondo era entonces una aldea de veinte casas

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàRus

Categoria Literatura

Títol
Macondo era entonces una aldea de veinte casas
Text a traduir
Enviat per ladyboss82
Idioma orígen: Castellà

Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro construídas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desfarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un gran alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
Notes sobre la traducció
diacritics edited <Lilian>
Darrera edició per lilian canale - 6 Febrer 2009 13:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Febrer 2009 13:52

gamine
Nombre de missatges: 4611
It seems Spanish diacs are missing.

6 Febrer 2009 13:59

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Gracias Lene!

CC: gamine

6 Febrer 2009 14:09

gamine
Nombre de missatges: 4611
De nada, mi bella.

CC: lilian canale