Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Hiszpański - Macondo era entonces una aldea de veinte casas

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiRosyjski

Kategoria Literatura

Tytuł
Macondo era entonces una aldea de veinte casas
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez ladyboss82
Język źródłowy: Hiszpański

Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro construídas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desfarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un gran alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
Uwagi na temat tłumaczenia
diacritics edited <Lilian>
Ostatnio edytowany przez lilian canale - 6 Luty 2009 13:59





Ostatni Post

Autor
Post

6 Luty 2009 13:52

gamine
Liczba postów: 4611
It seems Spanish diacs are missing.

6 Luty 2009 13:59

lilian canale
Liczba postów: 14972
Gracias Lene!

CC: gamine

6 Luty 2009 14:09

gamine
Liczba postów: 4611
De nada, mi bella.

CC: lilian canale