Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Španjolski - Macondo era entonces una aldea de veinte casas

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiRuski

Kategorija Književnost

Naslov
Macondo era entonces una aldea de veinte casas
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao ladyboss82
Izvorni jezik: Španjolski

Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro construídas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desfarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un gran alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
Primjedbe o prijevodu
diacritics edited <Lilian>
Posljednji uredio lilian canale - 6 veljača 2009 13:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 veljača 2009 13:52

gamine
Broj poruka: 4611
It seems Spanish diacs are missing.

6 veljača 2009 13:59

lilian canale
Broj poruka: 14972
Gracias Lene!

CC: gamine

6 veljača 2009 14:09

gamine
Broj poruka: 4611
De nada, mi bella.

CC: lilian canale