Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Испански - Macondo era entonces una aldea de veinte casas

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ИспанскиРуски

Категория Литература

Заглавие
Macondo era entonces una aldea de veinte casas
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от ladyboss82
Език, от който се превежда: Испански

Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro construídas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desfarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un gran alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
Забележки за превода
diacritics edited <Lilian>
Най-последно е прикачено от lilian canale - 6 Февруари 2009 13:59





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Февруари 2009 13:52

gamine
Общо мнения: 4611
It seems Spanish diacs are missing.

6 Февруари 2009 13:59

lilian canale
Общо мнения: 14972
Gracias Lene!

CC: gamine

6 Февруари 2009 14:09

gamine
Общо мнения: 4611
De nada, mi bella.

CC: lilian canale