Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - اسپانیولی - Macondo era entonces una aldea de veinte casas

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیروسی

طبقه ادبيات

عنوان
Macondo era entonces una aldea de veinte casas
متن قابل ترجمه
ladyboss82 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro construídas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desfarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un gran alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
ملاحظاتی درباره ترجمه
diacritics edited <Lilian>
آخرین ویرایش توسط lilian canale - 6 فوریه 2009 13:59





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 فوریه 2009 13:52

gamine
تعداد پیامها: 4611
It seems Spanish diacs are missing.

6 فوریه 2009 13:59

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Gracias Lene!

CC: gamine

6 فوریه 2009 14:09

gamine
تعداد پیامها: 4611
De nada, mi bella.

CC: lilian canale