Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - Macondo era entonces una aldea de veinte casas

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųRusų

Kategorija Literatūra

Pavadinimas
Macondo era entonces una aldea de veinte casas
Tekstas vertimui
Pateikta ladyboss82
Originalo kalba: Ispanų

Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro construídas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desfarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un gran alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
Pastabos apie vertimą
diacritics edited <Lilian>
Patvirtino lilian canale - 6 vasaris 2009 13:59





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

6 vasaris 2009 13:52

gamine
Žinučių kiekis: 4611
It seems Spanish diacs are missing.

6 vasaris 2009 13:59

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Gracias Lene!

CC: gamine

6 vasaris 2009 14:09

gamine
Žinučių kiekis: 4611
De nada, mi bella.

CC: lilian canale